Keresés ebben a blogban

A következő címkéjű bejegyzések mutatása: interjú. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: interjú. Összes bejegyzés megjelenítése

2012. október 19., péntek

MÉDIA: Kálmán kontra Tarlós

Megette a fene, amikor egy riporternő, a beszélgetés egy számára kedvezőtlen fordulata után, hirtelen úgy érzi, hogy benne a nőt támadják, miközben erről nincs szó. Az ATV Egyenes Beszéd című műsorának csütörtök esti adásában Tarlós István főpolgármester azt találta mondani: „Szerkesztő asszony, a választ, amit adtam, kilencvenes IQ fölött meg szokták érteni, hogy ön nem értette meg, az legfeljebb a kialvatlanságával hozható összefüggésbe.” Kálmán Olga erre visszakérdezett: „Minden nőt így szokott sértegetni?”

Hogy mi van?

A szövegből nyilvánvaló, hogy Tarlós István nem kérdőjelezte meg a riporter szellemi képességeit. Az interjú tizennyolcadik percében csupán Kálmán Olga fáradtságával magyarázta, hogy az nem vette észre: a hatodik percben először, majd a később más formában, többször is feltett, lényegében ugyanazt firtató kérdésére már választ kapott.

Magunk közt szólva, ebben lehet is valami, hiszen Kálmán Olga hetente 25-30, azaz havi 100-120 országos politikai, gazdaságpolitikai, más közéleti és társadalmi témát boncolgató interjúra készül fel, s a beszélgetéseket élő adásban napról-napra, hétről-hétre, évről-évre tartja kézben. Ez embert próbáló teljesítmény, s olykor valóban látszanak rajta a fáradtság jelei. De eltekintve ettől, ha történetesen a főpolgármestert nem egy női riporter, hanem férfi kérdezi, s erre Tarlós István így reagált volna: „Szerkesztő úr, a választ, amit adtam, kilencvenes IQ fölött meg szokták érteni, hogy ön nem értette meg, az legfeljebb a kialvatlanságával hozható összefüggésbe”, akkor annak talán vissza kellett volna kérdeznie: „Minden férfit így szokott sértegetni?”

Még a feltételezés is képtelenség. Pedig a jelek szerint Kálmán Olga azt gondolja, más jogai vannak a női riporternek, mint a férfinak. És esetében nem először érzékelek ilyet. Máskor is volt már olyan érzésem: mintha elvárná férfi interjúalanyaitól az ő női érzékenységének mérlegelését. Még akkor is, sőt akkor csak igazán, ha ő maga igencsak közeljár a riporter és az interjúalany viszonyára vonatkozó íratlan normák megsértéséhez.

Sajnos, a HVG értékelésével ellentétben, ebben az esetben Kálmán Olga volt az, aki valamivel a beszélgetés hatodik percében kifejezetten személyeskedő hangnemet ütött meg abban az igyekezetében, hogy kimondassa interjúalanyával: Tarlós és a főváros Fidesz frakciójának tagjai között kibékíthetetlen ellentét feszül. Annak ellenére tért vissza újból és újból erre a kérdésre, hogy a főpolgármester világosan és többször is elmagyarázta: a saját és a Fidesz-frakció céljai meggyeznek, a köztük lévő különbségek felfogás- és módszerbeliek.

Ennek kimondása egyáltalán nem volt kevés. Ám Kálmán Olga nem elégedett meg ezzel és meg-megújuló rohamokkal próbálta eltéríteni interjúalanyát szilárd álláspontjától. Tarlós István végül az emiatti tehetetlenségében hozta szóba az IQ-t és a kialvatlanságot. De hogy ezek említése, főként abban a szövegösszefüggésben, bárkit női mivoltában sértene meg? Na, ne már! Ez csak annak a fejében fordulhat meg, aki valójában maga épít a női praktikákra, amint ezt Kálmán Olga nem egyszer megteszi az interjúk során. Bizony, ezúttal is ez történt. Amikor nyilvánvaló volt, hogy nem talál fogást Tarlós Istvánon, a riporternő olykor negédes hanglejtéssel kísérte a kérdéseit és az állításait. Máskor repeső tekintettel, szempilla rezegtetéssel, titokzatosan elfojtott nőies mosollyal nyomatékosította őket a minden áron való triumfálás érdekében. Csakhogy ezúttal olyan ember ült vele szemben, aki ettől nem alélt el. Tarlóst inkább dühítette a témához – a főváros működtetéséért folytatott már-már reménytelen küzdelemhez – méltatlan, kisstílű, ugyanakkor sztárallűrökkel, riporternői sértődékenységgel is elegyített huzakodás. Az e fölötti jogos bosszúságának adott hangot, a fent idézett, a helyzethez képest inkább elegánsnak tetsző mondattal anélkül, hogy a női nemet magát megsértette volna.

2012. szeptember 23., vasárnap

MÉDIA: Ember a tévében

 Nem képernyőre való! – mondanák a nagymenő tévéguruk. Fehér térben két ember, két egyszerű széken. Fehér a háttér, fehér a padló, fehérek a székek. Nincsenek fényeffektek, nincsenek pulzáló elektronikus villanások, hiányzanak a szivárvány minden színében játszó díszletek. A kamerát nem daruztatják, száműzték a hirtelen ráközelítéseket, az áttűnéseket. Csupán éles vágások vannak: közelkép, féltávol, távol, hol az egyik, hol a másik irányból. Az optika általában a beszélőre fókuszál. Az arc gyakran a teljes képernyőt kitölti. A beszélő képére rávágják az éppen hallgató partnert, ha annak arcán érzelem jelenik meg.
Ennyi az egész. Két ember beszélget a fehér stúdióban, csaknem egy órán át.
Egy férfi és egy nő.
A férfi idős, teljesen kopasz. Farmeröltönyben ül, cipője ormótlan. Arcán épp csak annyi a smink, amennyi feltétlenül szükséges.
A nő negyven év körüli, a lehető legegyszerűbbre fésült, fekete haja szabályos fejére simul. Fekete estélyije a fehér padlóra omlik. Arca gondosan kikészítve, szemének bogarát aprólékos festés emeli ki.
A férfi színészfejedelem saját országában. Cirkuszi bohócként kezdte, aztán minden létező helyzetben játszott, amiben színész egyáltalán játszhat, egészen egy 1963-as Fellini-filmig. A beszélgetés során olykor egy-egy mesterének, pályatársának mimikáját, hanghordozását karikírozva teszi élményszerűvé a történeteit.
A nő riporter. Nem jó a szó. Beszélgetőtárs. A nemrégiben indult interjúsorozat korábbi darabjaiban láttam először, de nyilvánvalóan nem kezdő. A legapróbb részletekig ismeri partnere életútját. Felvetései elgondolkodásra, pályája egyes mozzanatainak újragondolására késztetik a férfit.
A beszélgetés szerkezete a lehető legegyszerűbb.
A témák az életút kijelölte sorban kerülnek elő. Hogyan és miért neveli a színészt a kifejezés, a kiejtés pontosságára a cirkusz? Mi különbözteti meg a klasszikus szerző színdarabjának szövegét a dilettánsétól? Hogyan szolgálja a vers tartalmát a ritmika? Mi különbözeti meg a műkedvelő prózaversét a zsenijétől? Mikor helyénvaló a disszonancia, ha amúgy általában utálja az ember? Milyen érzés a negatív hős szerepébe bújni? Két figura filmbeli szembenállása kihat-e a két színész magánéleti kapcsolatára is? Van-e azonosság Hemingway amerikai vidéki figurái és Suksin szibériai alakjai között? Miért kezd halványulni a komikusok komikusának, Chaplinnek a fénye a számítógépes trükkök özönével bombázott újabb nemzedékek szemében? Mivé lesz a színész és mivé az ember, ha a társadalmi-politikai környezet bezárkózásra, szerepjátszásra készteti? Mit kezdjen a lelkiismeretével, aki csak szülei halála után döbben rá, hogy hálátlan gyerekük volt, mert amíg éltek nem értékelte a szellemiséget, amit most maga is követ? Egyáltalán megjavítható, megváltható-e az ember, amint azt Tolsztoj hirdette? Vagy csak elégedjünk meg annyival, amennyivel Maupassant beérte? Mutassuk meg, hogy ilyen, és annyi?
Tegnap éjszaka, a fehér stúdióban egy színész pályájának áttekintése ürügyén, magáról az emberről folyt a beszéd. Vibráló fények és pulzáló effektek helyett kavargó gondolatáramok töltötték be a látszólag üres teret.
Katartikus volt az élmény.
Bizony mondom néktek, nem televízióba való az ilyen beszélgetés! Ne is keressetek hasonlót a magyar nyelvű csatornákon!